欧阳文忠公:曾公讳,字子固,道不拾遗

曾公讳巩,字子固,建昌军南丰人。是时宋兴八十徐年欧阳文忠公:曾公讳,字子固,道不拾遗,异材间出。欧阳文忠公赫然特起,为学者宗师。公稍后出,遂与文忠公齐名。其所为文,落纸辄为人传去,不旬月而周天下。

其材虽不大施,而所治常出人上。为司法,论决重轻,能尽法意,由是明习律令。又设方略,明赏购,急追捕,且开人自告,故盗发辄得。有葛友者,屡到民家,以名捕不获。一日自出告其党公与袍带酒食假以骑从辇所购金帛随之夸徇四境盗闻多出自首友智力兼人,公外示彰显,实欲携贰其徒,使之不能复合也。至是,州郡肃清,民外户不闭,道不拾遗。

公为人除大患者既如此,至于振理颓坏,纪纲具修,所至皆然也,襄州继有大狱,速系充满,有执以为死罪者,公至,阅囚牍,法当勿论,即日纵去,并释者百馀人。

公性谨严,正己守廉。于门生故吏欧阳文忠公:曾公讳,字子固,道不拾遗,以币交者,一无所受。公挺立无所附,远迹权责,由是爱公者少。赖天子明圣,察公贤,谕之曰:“以卿才学,宜为众所忌也。”遂留公京师。公亦感激奋励,有所自效。数对便殿,所言皆大体,务开广上意,上未尝不从容领纳,期以大任。在职百馀日,不幸属疾,以至不起。始公之进,天下相庆,以为得人,谓且大用。及闻公殁,皆叹息相吊,以谓公之志卒不大施于世,其命也夫!

初,父不幸早世,太夫人在堂,阖门待哺者数十口。太夫人以勤俭经理其内,与公共教养四弟,相继得禄仕,嫁九妹皆以时,且得所归,自委废单弱之中,振起而亢大之,实公是赖。平居,未尝远去太夫人左右,其仕于外,数以便亲求统官,太夫人爱之异甚。

呜呼!天夺吾兄,何降祸之酷至于斯极也!为弟者不能推原前人德善劳烈,托于当世之文章,以明著之无穷,是罪之大者也。

(选自曾策《曾舍人巩行状》,有删减)

10.下列对文中画波浪线部分的断句,正确的一项是(3分)

A.一日/自出告其党公/与袍带酒食/假以骑从黎/所购金帛随之/夸徇四境/盗闻/多出自首/

B.-日/自出告其党/公与袍带酒食/假以骑从/辇所购金帛随之/夸徇四境/盗闻/多出自首/

C.-日/自出告其党公/与袍带酒食/假以骑从/辇所购金帛随之/夸徇四境/盗闻/多出自首/

D.一日/自出告其党/公与袍带酒食/假以骑从荣/所购金帛随之/夸徇四境/盗闻/多出自首/

11.下列对文中加点的词语及相关内容的解说,不正确的一项是(3分)

A.“异材间出”中的“间”和司马迁《屈原列传》“谗人间之”中的“间”意思相同。

B.“文忠”此处是欧阳修的道号,官员的谥号是朝廷根据其生前事迹给予的评价性称号。

C.“至于振理颓坏”的“至于”和现代汉语一样,连词,表示另提一事或另一种情况。

D.“不幸属疾”中的“属”和苏拭《赤壁赋》“举酒属客”中的“属”意思不同。

12.下列对原文有关内容的概述,不正确的一项是(3分)

A.曾巩治理有方,成果超越常人。他采用离间计,有力地打击了盗贼团伙,使得州郡清平无事。

B.曾巩完备法规,整治颓废败坏的风气。他到任襄州,披阅刑狱案卷,依据法律条文来准确判案。

C.曾巩持身守正、无所攀附,因此欣赏他的人很少。所幸天子十分圣明,慧眼识才,将他留在京师。

D.曾巩能力出众,才华横溢。听闻他去世,世人都感叹惋惜他的才志最终不能在世间大加施展。

13.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(8分)

(1)其所为文,落纸辄为人传去,不旬月而周天下。

(2)自委废单弱之中,振起而亢大之,实公是赖。

14.后人评价曾巩“德美”,这在文中有哪些具体表现,请简要概括。(3分)

10.B【解析】第一处“公”这里指“曾公”公讳易占全文翻译,和“与袍”共同构成了“带酒食”的主语,所以不能断开。第二处“辇”是“所购金帛”的谓语动词公讳易占全文翻译,所以不能断开。

11.A【解析】异材间出的“间”指间或,《屈原列传》“谗人间之”的“间”是离间。

12.C【解析】对象错误。不欣赏他的是权贵,而不是天下人。

13.(1)曾公写的文章,刚刚写成就被人传诵开去,不超过一个月天下全都知道了。(“辄”,就。“周”,周遍、遍及。每点1分,大意2分)

(2)(家族)从衰败无依的境况中,奋起振作并且强大起来,实在靠的是曾公。(“亢大”,强大。“实公是赖”,宾语前置句。每点1分,大意2分)

14.①公正执法。②清廉自守。③不攀附权贵。④侍奉母亲,养育弟妹。(每点1分,任意三点即可,其余)

【参考译文】

曾公名巩,字子固,是建昌军南丰人。当时宋朝兴起八十余年,有特殊才能的人间或出现。欧阳文忠公声名鹊起,成为求学者尊崇的楷模。曾公紧随文忠公之后,于是与文忠公齐名。曾公写的文章,刚刚写成就被人传诵开去,不超过一个月天下全都知道了。

曾公的才能虽然没有完全施展,治理的成果却常超过其他人。掌管司法,判决罪行轻重,都能完全体现法律的意旨,因此(治下)明了熟习法律。又制定策略,明确悬赏征求的方案,急速追查搜捕,而且鼓励主动向官府投案,所以案件(刚一)发生就能破案。有个叫葛友的,多次劫掠百姓公讳易占全文翻译,(官府)通缉却缉捕不到。一天,自己投案告发了同党。曾巩给他衣袍和酒食,给他马和随从,(还)用车载着所购买的金帛跟随他,(让他)在辖区内四处巡行夸耀。别的盗贼听说后,大多主动投案。葛友的才智和勇力超过一般人,曾巩(将其奖赏)置于明显之处,实际是想离间他的同伙,让他们无法再勾结在一起。至此,州郡清平无事,家家户户(晚上)不用关大门,财物遗失在路上没人会据为己有。

曾公为百姓除去大患是这样,至于整治颓废败坏的风气,(让)法制完备,所到之处都是如此。襄州连续有重大的案件,拘囚填满牢房,有被逮捕判死罪的,曾公到任,披阅刑狱案卷,按照法律应当不追究的,当日放走,一起被释放的有百余人。

曾公慎重严肃,清廉自守。门生和过去的属吏用钱财和他交往的,一概不接受。曾公持身正直、无所攀附,远离权贵,因此欣赏曾公的人很少。所幸天子明达,了解曾公贤明,对曾公说“以你的才学,合该被众人忌妒。”于是将曾公留在京师。曾公也心存感激,奋发振作,贡献自己的力量。多次在便殿奉诏陈述意见,说的都是从大局出发,务求开阔皇上胸怀,皇上没有不欣然接纳的,(且)打算委以重任。在任百余天,不幸生病,以至于一病不起。曾公刚刚升任时,天下共同庆贺,认为(国家)得到德才兼备的人,定会委以重任。等到听闻曾公去世,大家都感叹惋惜,认为曾公的才志最终不能在世间大加施展,这是命啊!

当初,父亲不幸过早去世,母亲健在,全家有数十口人需要养活。母亲凭着勤劳俭朴料理家中事务,与曾公一起教育培养四个弟弟,使(他们)先后为官,安排九个妹妹都适龄出嫁,都有很好的归宿。(家族)从衰败无依的境况中,奋起振作并且强大起来,靠的全是曾公。平时,不曾远离母亲左右,他在外为官,多次为方便照顾母亲而请求迁徙官职,母亲特别喜爱他。

唉!上天让我失去了兄长,为什么(上天)降临如此惨痛至极的灾祸呢!作为弟弟(如果)不能从根本上探究还原亡兄的美好品行和功业,寄托在当世的文章中,来彰显(曾公的德行)于后世,这是极大的罪过。